Monday, August 25, 2008

wow, this weekend went by in a flash! i never got around to taking the camera out with me this weekend (i will try to do this today after i get home) but there has been one really drastic change...
wow, dieses wochenende ist ganz schnell vorbei gegangen! die kamera habe ich gar nicht die benutzt (ich versuche heute abend ein par bilder zu machen) aber es gab eine sehr groesse aenderung im garten...

i killed all of my zucchini plants. they are all gone. remember the zucchini forest? it was deforested. yep. no kidding.
ich habe alle zucchinipflanze getoetet. die sind alle. erinnerst du am zucchini-wald? der war entwaldet. genau. kein scherz.

that area which held the zuccini plants is now a cleaned up, newly tilled and resupplimented with organic compost - ready for new plantings of peas and beans, which i will do next weekend.
diese grundstueck, wo die zucchini gewachsen haben, ist jetzt aufgeraeumt, gepfluegt und wieder mit organischem kompost gefuellt - bereit fuer neue pflanzen wie erbsen und bohnen. das kommt naechste wochenende.

i told you i would do it! i just really didn't like how that powdery mildew growing on the plants. i did a lot of research on it and basically specific strains of powdery mildew only affects specific species of plants. so the stuff growing on my zucchini plants would not harm my new bean seedlings. also the mildew it self does not affect the zucchinis directly. what it would do is if it completely covered my zucchini plant leaves, it would slowly kill the leaves, thereby slow down the growing process of the entire plant, including the zucchinis. but to be on the safe side, i always disinfect veggies (any kind) in a 4 parts very warm water to 1 part vinegar. i soak them for a minute or two and rinse the veggies before either using them or putting them into the fridge.
ich habe dir gesagt, dass ich sowas tun wuerde! ich fand die Echter Mehltau sehr uebel. ich habe viel darueber gelesen und Echter Mehltau ist sehr pflanzorientiert. was wachst auf den zucchinipflanze wachsen nicht auf - zum beispiel - erbsen pflanzen. also, diese Echter Mehltau wuerde nicht die bohnenpflaenzlingen angreifen. die Echter Mehltau wuerde auch nicht die essbare gemuese direkt betreffen. es toetet langsam die blaetter, und dabei die entwicklung den pflanzen verlangsamt (auch die zucchinis). vorsichtshalber disinfiziere ich alle gemuese mit 4 "teile" sehr warmes wasser zu ein "teil" essig. ich tauche die gemuese fuer 1 - 2 minuten ein und dann abgespuelt. alles bevor ich die esse oder im kuehlstrank einsetzen.

i also cut back my cucumber plants...at least those parts that looked ragged. under some of the leaves, i spotted tiny creatures that looked like aphids...no wonder some of the leaves look so bad. not sure how long my cucumber plants will be producing, but it won't be for very long.
ich habe auch die gurkepflanze zurueck geschnitten...mindestens wo es schlect aussah. unter ein paar blaetter sah ich kleine insekten. kein wunder ein paar blaetter so ganz schlecht aussah. ich weiss nicht wie lange noch diese gurkepflanze produzieren werden. nicht lange denke ich...

i weeded the right side of the almond tree (there is a nasty case of crab grass growing there) and planted 2 green bean seedlings there (it gets so bushy, so i am hoping it will shade the ground so much that the crab grass has no chance of taking over that area).
rechte seite vom mandelbaum habe ich gejaetet (da gab es jedemenge Bluthirse) und zwei gruenebohnenpflaenzling da gepflanzt (diese bohnenpflanze wachst zehr dicht und breit - ich hoffe, die pflanze den grund ganz abschatten werden, um keine mehr Bluthirse wachsen darf).

i also directly seeded a few prepared areas in the top garden, around the almond tree, with carrots, pac choi and buttercruch lettuce. not sure how they will do since i cannot really monitor the amount of water they get, but we'll see. i will have to water them every day at least.
ich habe auch ein paar kerne direkt im "top" garten eingepflanzt, um den mandelbaum herum. karroten, pac choi, und buttersalat. ich weiss nicht ob die wachsen werden, weil ich nicht das wassermenge nicht genau verfolgen kann...aber probiere ich es...ich muss die mindestens jeden tag giessen bis die anfangen zum wachsen.

i planted 2 more pea plants (both sugar snaps) around the cage near the almond tree, planted a few beet seedlings in the second planted plot in the right garden (that plot is only half full of vegetable plants), and cultivated a few spots in the left garden to take a few bean seedlings next weekend. i never really tilled the left garden as much as the right garden, so the clay in the left area is almost as hard as rock! i don't know how the plants in that area can thrive as much as they do. and when that stuff gets wet, it really gets sloppy. so i have to remember not to water too much on this side (what a LOT of the plants that are planted here tell me). i just hacked away at that hard clay soil, enough to get holes that are 2 feet in diameter and about 6 - 8 inches deep and filled them up with organic compost. i have about 4 spots where i did this.
noch zwei erbsenpflanze (beide zuckererbse) habe ich im garten, links vom mandelbaum gepflaenzt. ich habe auch zueckerrueben im zweiten eingepflaenzten gruendstueck (rechtem garten) gepflanzt (dieses ist nur halb voll mit gemuesepflanze), und ein paar stellen im linken garten kultiviert. naechstes wochenende werde ich bohnenpflanze da stellen. ich habe nie den linken garten voellig kultiviert, desahalb ist der tonboden da ganz hart wie stein! ich weiss nicht, wie die pflanze im linken garten gut wachsen kann. und wenn der tonboden wasser kriegt, bekommt er sehr schlammig. ich muss mich daran erinnern, um so ich nicht so viel wasser auf dieser seite geben soll. (deswegen "schimpft" die paprikapflanze wenn ich die zu viel giesse). 4 stellen habe ich den tonboden abhackt bis zum 2 fuss diameter und 6 - 8 zoll tief, und mit kompost gefuellt.

i also had a pretty good harvest...the last 9 zucchinis, 10 cucumbers, a handful of cherry tomatoes, 5 plum tomatoes, a couple of heirloom tomatoes and 18 green beans! with dinner on saturday, i steamed some green beans with half of the zucchinis and tossed it with some salt, pepper and garlic. yum! talk about eating healthy...now i just have to work in more exercise!
ich hatte auch eine gute ernte...die letzte 9 zucchinis, 10 gurke (salat), ein handvolle kleine tomaten, 5 plum tomaten (wie roma), ein paar alte tomatensorte und 18 gruene bohnen! fuers abendessen als beilage habe ich gruene bohnen und zucchinis geduenstet und gewuertzt mit salz, pfeffer und knoblauch...lecker! ich esse jetzt gesund, nun muss ich in mehr begwegung unternehmen!


i have also been working on sketching up the layout of my raised beds i want to create on half of our backyard lawn. the part i will be growing on is pretty much dead grass (with the drought upon us, we stopped watering our backyard lawn). most will probably be 4' x 4' x 8" high boxes. i think the most expensive part of this will be filling all the boxes with soil and needed compost and whatnot. i will have about 12 raised beds. my plan is to eventually plant edible perennial plants in the border areas that i am currently planting in, mostly berries, and plant all my annual vegeables in raised beds on the lawn. this will all happen along the course of a few years, of course. now that i think about it, i don't think i will even build out all 12 boxes for next year either. we'll see.
ich habe auch an der plannung von "hoch gebaute" gemuesegaerten. die werden auf der gruenflaeche im hinterhof gebaut (nur halb davon - wo das gras jetzt ganz trocken ist). diese containers werden ungefaehr 16 quadrat-fuss gross und 8-zoll tief. die teuerste teil ist warscheinlich die erde/kompost/fuellung die in der containers einfuellt. ich werde 12 containers bauen. es ist geplannt, dass perennierende essbare pflanze in aeussere gruendstuecke (wo ich jetzt alle gemuesepflanze eingepflanzt habe) wachsen werden (am meisten beerenpflanze). dann alle annuelle gemuesepflanze in den hoch gebaute containers wachsen. dieses plan werden ein paar jahre brauchen, um in erfuellung zu gehen.

i will get back to you later on some pictures!
ich komme wieder zurueck mit bilder!

No comments: